98堂

微信公众号
微信公众号二维码
微博
微博二维码
搜索
当前位置: 98堂> 98堂中心 > 学术信息> 正文

学术信息

外院缙湖讲坛之十——怎样做好工业企业的翻译项目

作者: 审核: 编辑: 时间:2015-04-17 点击数量:

主题:怎样做好工业企业的翻译项目

主讲人:梁明明

主持人:黄赟琳 副院长

讲座时间:2015年4月23日周四下午2:00

讲座地点:98堂 五楼学术报告厅

主讲人简介:

梁明明先生现任重庆华电翻译有限公司首席翻译,从事翻译工作20余年,服务于国内及世界各地大型工程建设,积累了丰富的翻译经验,包括交替口译、同声传译和笔译,涵盖各类商务谈判、安装调试、技术培训、法庭审理及政府会议等;在企业担任外事处长和外贸经理的工作经历使其翻译更加贴近市场和社会,被称为“接地气的翻译”。他将与您分享其翻译体会、讨论工业项目的翻译特点、外语专业学生就业形势以及注意事项等,希望对有意去企业发展的同学有所启发。